เครื่องซักผ้าหมุนสะกดอย่างไรเป็นภาษาอังกฤษ?
เครื่องใช้ในครัวเรือนส่วนใหญ่ที่จำหน่ายในร้านค้าในประเทศจะมีป้ายกำกับและคำแนะนำเป็นภาษารัสเซีย แต่มีข้อยกเว้น - มักจะใช้งานได้ดีที่สุดและให้ผลกำไรมากที่สุดคือเครื่องจักรอัตโนมัติที่มี "เสียงประกอบ" ภาษาที่ไม่คุ้นเคย ในกรณีนี้ แดชบอร์ดจะเต็มไปด้วยคำศัพท์ในภาษาอังกฤษ ตุรกี หรือฝรั่งเศส ไม่จำเป็นต้องปฏิเสธการซื้อ - เพียงชี้แจงว่าโปรแกรมตัวเลือกและการหมุนเครื่องซักผ้าแสดงเป็นภาษาอังกฤษและภาษาต่างประเทศอื่นอย่างไร เอกสารโกงของเราจะช่วยให้คุณเข้าใจได้
คำว่า "หมุน" ในภาษาต่างๆ
ภาษาที่ไม่คุ้นเคยบนแดชบอร์ดไม่ใช่เหตุผลที่ต้องตื่นตระหนก นอกจากนี้ยังซักได้ง่ายด้วยเครื่องซักผ้า "ที่ไม่ใช่ภาษารัสเซีย" ประการแรก เครื่องจักรอัตโนมัติและกึ่งอัตโนมัติสมัยใหม่มีลักษณะและการควบคุมที่คล้ายคลึงกัน และประการที่สอง นอกจากคำพูดแล้ว ยังมีการพิมพ์ภาพที่เข้าใจได้ชัดเจนบนตัวเครื่องอีกด้วย ดังนั้นตัวเลือกการหมุนจึงมักจะระบุด้วยไอคอนรูปเกลียวเสมอ
หากมีไอคอนน้อยและตัวอักษรหลายตัวบน "เป็นระเบียบเรียบร้อย" คุณจะต้องดำเนินการแบบเก่า - แปล ตัวอย่างเช่นคำว่า "หมุน" ในภาษาต่าง ๆ มีเขียนดังนี้:
- อังกฤษ – “หมุน”;
- ฝรั่งเศส – “การหมุน”;
- เยอรมัน – “spule” หรือ “schleudern”;
- ภาษาฟินแลนด์ – “kierto” หรือ “pyöriminen”;
- ภาษาอิตาลี – “centrifuga” หรือ “rotazione”;
- ตุรกี – “dönme”;
- ภาษาโปแลนด์ – มักเป็น “wirowanie”
การหมุนเครื่องซักผ้าที่มีสัญลักษณ์ต่างประเทศเขียนว่า "หมุน", "หมุน", "หมุนเหวี่ยง" หรือ "wirowanie"
หากเครื่องซักผ้ามาจากประเทศที่มีภาษาถิ่นที่แปลกใหม่เราจะมองหาคำที่เกี่ยวข้องกันหรือเปิดเครื่องแปล ในกรณีหลังเครื่องมือค้นหาใด ๆ จะช่วยได้ ในเครื่องมือค้นหาบางรายการ คุณไม่จำเป็นต้องป้อนตัวอักษรด้วยซ้ำ เพียงถ่ายรูปคำนั้นหรือทั้งแผง
"เปิดเครื่อง" และ "เริ่มต้นระบบ"
เมื่อทำความคุ้นเคยกับเครื่องซักผ้าต่างประเทศคุณจะต้องแปลปุ่มสตาร์ทด้วย เรากำลังพูดถึงปุ่มเครือข่ายซึ่งในภาษารัสเซียเรียกว่า "เปิด/ปิด" บนแผงที่ไม่ใช่ภาษารัสเซีย มีตัวเลือกอื่นที่เป็นไปได้:
- เวอร์ชันภาษาอังกฤษ – “Start/Stop” หรือ “เปิด/ปิด” ทั่วไป;
- เวอร์ชันภาษาเยอรมัน – “Ein/Aus”;
- ในภาษาอิตาลี – “Marchia/Arresto”
ง่ายต่อการค้นหาคอลัมน์ที่มีการไล่ระดับการหมุนบนแดชบอร์ด ในภาษารัสเซียเรียกว่า “rpm” ในภาษาอังกฤษ – “RPM” ในภาษาเยอรมัน – “U/min” และเวอร์ชันภาษาอิตาลีคือ “Giri” คุณสามารถเดาความเร็วได้ด้วยตัวเลขที่จัดเรียงจากมากไปน้อยตั้งแต่ 1,000-1800 ถึง 0-400
บางครั้งแดชบอร์ดหมายถึงการแบ่งตามเงื่อนไขออกเป็นสองกลุ่ม: โปรแกรมหลักและรายการพิเศษ ในรุ่น Anglicized ผู้ผลิตจะแยกโหมดต่างๆ โดยใช้คำว่า "หลัก" และ "พิเศษ" บนเครื่อง "เยอรมัน" ตัวเลือกแรกจะเขียนว่า "primar" บน "ภาษาอิตาลี" - "ฐาน" เรายังจำวลี “เมนูหลัก” ซึ่งแปลว่า “เมนูหลัก” ได้ด้วย ด้วยความช่วยเหลือคุณสามารถไปที่การตั้งค่าเครื่องได้ หากโมเดลมีรีโมตคอนโทรล คำจารึกที่คล้ายกันจะถูกทำซ้ำ
คำศัพท์ต่างประเทศเกี่ยวกับแผงเครื่องพิมพ์ดีด
เมื่อทราบการสะกดคำต่างประเทศของปุ่มเครือข่าย เมนูหลักและการหมุนไม่เพียงพอที่จะใช้งานเครื่องได้เต็มที่ เป็นการดีกว่าที่จะขยายคำศัพท์ของคุณโดยการจดจำโปรแกรมและฟังก์ชั่นพื้นฐาน ดังนั้นในการใช้เครื่องเป็นภาษาอังกฤษขอแนะนำให้รู้ประมาณ 30 คำคำแรกคือ "ล้าง" - การซัก มีการเพิ่มคำชี้แจง:
- เร็วหรือเร็ว - เร่ง;
- เข้มข้น – เข้มข้น;
- รายวัน – รายวัน;
- ละเอียดอ่อน – ละเอียดอ่อน;
- easycare – สำหรับผ้าที่สกปรกน้อย
- ล้างล่วงหน้า – เบื้องต้น;
- มือ – ธรรมดา;
- อ่อนโยน – นุ่มนวล;
- ฝ้าย - ฝ้าย;
- กีฬา – กีฬา;
- supereco – สุดยอดเชิงนิเวศ;
- รองเท้า - สำหรับรองเท้า
การล้างถูกกำหนดให้เป็น "การล้าง" หาก "สั้น" อยู่ข้างๆ แสดงว่าเรากำลังพูดถึงวงจรแบบเร่ง หาก "พิเศษ" แสดงว่าเป็นส่วนเพิ่มเติม การแช่มีเครื่องหมายว่า "แช่" Spin เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า "spin" แต่มักพบตัวเลือกแบบรวม:
- ไม่หมุน – ปิดใช้งานการหมุน;
- ล้าง + ปั่น – ล้างและปั่น;
- การหมุนอย่างนุ่มนวล – การหมุนของถังซักอย่างนุ่มนวล
ขอแนะนำให้จำการล้างล่าช้า (holdrinse) ซึ่งเป็นฟังก์ชันการหน่วงเวลาการเริ่มต้นโปรแกรม (startdelay) และการสิ้นสุด (holdstop) คำว่า "drain" หมายถึงการระบายน้ำ "easyironing" หมายถึงการขจัดรอยยับ "drying" หมายถึงการเปิดใช้งานการอบแห้ง และ "ecodrumclean" หมายถึงการทำความสะอาดถังอย่างเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
ในภาษาเยอรมัน การซักคือ Washen ดังนั้นคำนำหน้า "vor" จึงถูกอ่านเป็นคำเบื้องต้น "เข้มข้น" - เข้มข้นและด้วย "schuh" - สำหรับรองเท้า สามารถเลือกลายเซ็นได้ เช่น pflegeleicht (ละเอียดอ่อน), zeitsparen (ประหยัด), มือ (มือ), fein (ละเอียดอ่อน) และ misch (ผสม) การล้างเขียนว่า "Spulen" การระบายน้ำ - "Abpumpen" การแช่ - "Weichspulen" ขอแนะนำให้จำสัญลักษณ์อื่นๆ หลายประการ:
- Knitterschutz – ไม่เป็นรอยพับ;
- Kalt - อุณหภูมิต่ำ
- Bugelleicht – ลดเลือนริ้วรอย;
- Trocken – การอบแห้ง;
- Startzeit - การเริ่มต้นล่าช้า
เมื่อใช้เครื่องพิมพ์ดีดที่มี "ดนตรีประกอบ" ภาษาอิตาลี การแปลคำต่อไปนี้จะมีประโยชน์:
- ลาวัจโจ – ล้างหลัก;
- pre-lavaggio – โปรแกรมเบื้องต้น
- forte lavaggio – การซักอย่างเข้มข้น;
- lavaggiorapido – โปรแกรมด่วน;
- ammorbidente - โปรแกรมที่ระมัดระวัง;
- กวนง่าย – กำจัดรอยพับ;
- asciugatura – วงจรการอบแห้ง;
- มโน – ซักด้วยมือหรือแบบละเอียดอ่อน
- risciacqui หรือ trattamenti - การล้าง;
- แอมโมลโล – แช่;
- esclusione - โดยไม่ต้องหมุน;
- ritardatore di partenza - การเริ่มต้นล่าช้า
เป็นเรื่องง่ายที่จะทำความคุ้นเคยกับเครื่องจักรที่มี "เป็นระเบียบเรียบร้อย" ในภาษาเยอรมันหรือตุรกี - เพียงแค่ค้นหาคำแปลและจำคำศัพท์สองสามคำ อย่าลืมสัญลักษณ์ที่เป็นลักษณะทั่วไปของเครื่องซักผ้าส่วนใหญ่ด้วย
น่าสนใจ:
- แบ่งปันความคิดเห็นของคุณ - แสดงความคิดเห็น
เพิ่มความคิดเห็น