Како превести "Спин" на машини за прање веша
Енглески је језик међународне комуникације, који су многи људи научили у школи. Приликом куповине кућних апарата са симболима на овом језику, чини се да не би требало бити проблема са преводом. Шта може бити лакше него узети речник и пронаћи превод, на пример, речи Спин, која се често налази на контролној табли машине за прање веша. Тешкоћа је у томе што технички термини обично нису укључени у колоквијалне речнике. Стога можете креирати сопствени речник нотација. Хајде да сазнамо који се термини најчешће налазе и како звучи њихов превод са енглеског.
Која врста режима је потписана речју „Спин“?
На руском, реч Спин значи „вртјети“. Термин се обично поставља близу дугмета за покретање циклуса центрифуге или подешавање његове брзине. У неким случајевима, додатни симболи се могу појавити испред речи Спин. Шта то значи:
- не – нема режима центрифуге;
- испирати – испирати и окретати;
- нежан – деликатан поступак.
Важно! Понекад можете видети фразу Спин екцлусион на опреми. Налази се на предњој плочи, близу контролног дугмета. Притиском на њега можете искључити циклус центрифуге.
Други енглески термини
Термини на енглеском означавају програме и додатне оперативне опције. Ако је модел опремљен великим бројем режима, а понекад их има неколико десетина, може бити тешко разумети нијансе управљања опремом. Домаћице треба да имају при руци мали речник са терминима и командама. Ево листе енглеских фраза које се могу наћи на увезеним машинама за прање веша:
- Прање је реч позната многима, што значи прање.Понекад се допуњава другим изразима: интензивно, деликатно или нежно, ручно, брзо или брзо.
- Супер еко прање – налази се на моделима са опцијом супер еко прања.
- Потопити - намакати.
- Претпрање – режим претпрања.
- Испирање - у преводу са енглеског као испирање, у комбинацији са речју кратко значи "брзо испирање", са екстра - "додатно испирање".
- Вода плус – буквално значи „вода плус“, покреће режим повећане потрошње воде.
- Прање обуће – ознака програма за обућу.
- Лако одржавање – режим за чишћење благо запрљаног веша.
- Нега на отвореном – може се превести на руски као „освежавајуће“.
- Одлагање старта – одложени почетак.
- Зауставите заустављање – одложите завршетак програма прања.
- Задржите испирање – одложен почетак испирања.
- Сушење – опција сушења.
- Лако пеглање – лако заглађивање.
- Одвод – почните да испуштате воду.
- Еко чишћење бубња – означава додатну опцију за еколошки прихватљиво чишћење бубња.
Дати термини су довољни да власник опреме са енглеским говорним командама може правилно подесити режиме прања. Ово је важно за ефикасно чишћење веша. Поред тога, век трајања машине за прање веша зависи од правилног управљања.
Занимљиво:
- Поделите своје мишљење - оставите коментар
Додајте коментар