Ako preložíte „Risciacqui“ na práčke?

Ako preložiť Risciacqui na práčkeV dnešnej dobe je ťažké niekoho prekvapiť znalosťou cudzieho jazyka. Ale zatiaľ čo preklad z angličtiny je jednoduchý, slová a výrazy v iných jazykoch môžu predstavovať vážne ťažkosti. Majitelia práčok sú teda zmätení, keď čelia talianskym menám na písacom stroji, napríklad Risciacqui. Čo znamená tento nápis a ako správne používať príslušný kľúč?

Tajomné slovo Risciacqui

Samozrejme, ak použijete slovník alebo prekladač, všetky otázky okamžite zmiznú. Risciacqui je preložené z taliančiny ako „oplach“ a odkazuje na tlačidlo zodpovedné za spustenie a nastavenie príslušnej funkcie. Štandardne sa zapne pri spustení prania, no v prípade potreby si ho môžete aktivovať aj sami.

Talianske stroje sú vybavené ďalšou funkciou oplachovania – Trattamenti, čo v ruštine znamená oplachovanie kondicionérom.

Talianske slová na paneli písacieho stroja

Keďže ste majiteľom práčky talianskej výroby, ktorá nie je prispôsobená na používanie rusky hovoriacim používateľom, musíte si naštudovať alebo aspoň zoznámiť s ďalšími talianskymi výrazmi, s ktorými sa môžete stretnúť. Stroj sa zapína a vypína pomocou tlačidla Marchia/Arresto. Programové tlačidlá.

  1. Základné - štandardné režimy.
  2. Forte Lavaggio je program na odstraňovanie starých škvŕn.
  3. Lavaggio rapido - zrýchlené umývanie.
  4. Lavaggio a mano - manuálny režim.
  5. Delikátny - jemný.
  6. Stira meno - „bez záhybov“.
  7. Speciale — špeciálne. režimov.tajomné talianske programy

Existujú tlačidlá zodpovedné za ďalšie parametre prania.Môžu byť použité buď paralelne s inými programami alebo nezávisle, ak je to potrebné:

  • Ammollo (Pre-lavaggio) - namáčanie (predmáčanie);
  • Asciugatura - sušenie vecí;
  • Centrifúga - spin;
  • Facile Stiratura – vyhladenie;
  • Giri - počet otáčok.

A niekoľko kľúčov pre ďalšie funkcie, ktorých preklad spôsobuje rusky hovoriacemu človeku najväčšie ťažkosti:

  • Ritardatore di partenza - odložený štart;
  • Esclusione - deaktivuje umývací algoritmus.

Panely práčok sú plné vlastností rôznych druhov tkanín alebo predmetov, pre ktoré je ten či onen program určený na pranie. Niektoré z nich, ako napríklad Cotone, Sintetico alebo Delicato, sú intuitívne, ale ostatné vyžadujú preklad z taliančiny:

  • Roba colorata – farebné veci;
  • Cose scure - tmavé;
  • Lana – vlna;
  • Seta – hodváb;
  • Resistente tessuto - husté tkaniny.

Pozor! Na paneloch väčšiny práčok sú vedľa každého tlačidla vytlačené zodpovedajúce ikony, ktoré vám pomôžu v tom prísť.

Ak ikony nepomáhajú alebo nie sú žiadne, môžete si vytlačiť zoznam výrazov v taliančine a ruštine a zavesiť ho v blízkosti alebo premenovať tlačidlá. Každopádne, neustálym používaním práčky sa gazdiná veľmi rýchlo prispôsobí, ale akým spôsobom, je na jej rozhodnutí.

   

Komentáre čitateľov

  • Podeľte sa o svoj názor - zanechajte komentár

Pridať komentár

Odporúčame prečítať

Chybové kódy práčky