Como traduzir “Spin” em uma máquina de lavar
O inglês é a língua da comunicação internacional, que muitas pessoas aprenderam na escola. Ao comprar eletrodomésticos com símbolos neste idioma, parece que não deverá haver problemas de tradução. O que poderia ser mais fácil do que pegar um dicionário e encontrar a tradução, por exemplo, da palavra Spin, que muitas vezes está presente no painel de controle de uma máquina de lavar. A dificuldade é que os termos técnicos geralmente não são incluídos nos dicionários coloquiais. Portanto, você pode criar seu próprio dicionário de notações. Vamos descobrir quais termos são encontrados com mais frequência e como soa sua tradução do inglês.
Que tipo de modo é assinado com a palavra “Spin”?
Em russo, a palavra Spin significa “spin”. O termo geralmente é colocado próximo ao botão para iniciar o ciclo de centrifugação ou ajustar sua velocidade. Em alguns casos, símbolos adicionais podem aparecer antes da palavra Spin. O que isso significa:
- não – sem modo de rotação;
- enxaguar – enxaguar e centrifugar;
- gentil – um procedimento delicado.
Importante! Às vezes você pode ver a frase Exclusão de rotação no equipamento. Ele está localizado no painel frontal, próximo ao botão de controle. Ao pressioná-lo, você pode desligar o ciclo de centrifugação.
Outros termos em inglês
Os termos em inglês indicam programas e opções operacionais adicionais. Se um modelo estiver equipado com um grande número de modos, e às vezes com várias dezenas deles, pode ser difícil entender as nuances do controle do equipamento. As donas de casa devem ter em mãos um pequeno dicionário com termos e comandos. Aqui está uma lista de frases em inglês que podem ser encontradas em máquinas de lavar importadas:
- Lavar é uma palavra familiar para muitos, que significa lavar.Às vezes é complementado com outros termos: intensivo, delicado ou suave, manual, rápido ou rápido.
- Lavagem super eco – encontrada em modelos com opção de lavagem super eco.
- Mergulhe - imersão.
- Pré-lavagem – modo de pré-lavagem.
- Enxaguar - traduzido do inglês como enxágue, em combinação com a palavra curto significa “enxágue rápido”, com extra - “enxágue extra”.
- Water plus – significa literalmente “water plus”, inicia um modo de aumento do consumo de água.
- Lavar sapatos – designação de um programa para sapatos.
- Cuidado fácil – modo para limpar roupa pouco suja.
- Cuidados ao ar livre – pode ser traduzido para o russo como “refrescante”.
- Atraso de início – início atrasado.
- Hold stop – atrasa a conclusão do programa de lavagem.
- Manter enxaguamento – início retardado do enxaguamento.
- Secagem – opção de secagem.
- Engomar fácil – alisar facilmente.
- Drenar – comece a drenar a água.
- Limpeza ecológica do tambor – indica uma opção adicional para uma limpeza ecológica do tambor.
Os termos indicados são suficientes para que o proprietário de equipamentos com comandos em inglês possa definir corretamente os modos de lavagem. Isto é importante para uma limpeza eficaz da roupa. Além disso, a vida útil da máquina de lavar depende de um gerenciamento adequado.
Interessante:
- Traduzimos termos em máquinas de lavar importadas
- Como se soletra rotação da máquina de lavar em inglês?
- Como traduzir "Vorwasche" em uma máquina de lavar
- Como traduzir "Pflegeleicht" em uma máquina de lavar
- Como você traduz “Fein” em uma máquina de lavar?
- Como você traduz “Spulen” em uma máquina de lavar?
- Compartilhe sua opinião - deixe um comentário
Adicione um comentário