Hoe "Vorwasche" op een wasmachine te vertalen
Duitse wasmachines onderscheiden zich door een hoge bouwkwaliteit, maar hebben vaak een aanzienlijk nadeel: een "onbegrijpelijk" dashboard. In de regel zijn modi en functies op Duitse speelautomaten in een vreemde taal ondertekend. Soms kan zelfs een vertaler niet helpen, omdat er op wasmachines technische termen worden gebruikt. Een van de meest onbegrijpelijke woorden op het ‘Duitse’ dashboard is ‘Vorwasche’. Wij bieden aan om deze en andere inscripties en symbolen op de machine te vertalen.
Laten we de term "Vorwasche" vertalen
Uit het Duits wordt het woord "Vorwasche" vertaald als "weken" of "voorwassen". Zoals alle machines is dit programma bedoeld voor het wassen van sterk vervuild wasgoed. De cyclusduur varieert van 15 tot 40 minuten, afhankelijk van het wasmachinemodel en merk. Voordat u de modus start, moet u eerst wasmiddel toevoegen aan het speciale compartiment van de poedercontainer, gemarkeerd met het teken “A” of “I”.
Het woord “Vorwasche” op Duitse wasmachines verwijst naar het inweek- of voorwasprogramma.
Tijdens het inweekprogramma vult de wasmachine de tank en stopt vrijwel, waarbij de trommel zelden wordt rondgedraaid om het wasgoed te roeren. Zo worden de kleding gedrenkt in een zeepoplossing, worden de vlekken verzacht en uit de stof verwijderd. Aan het einde van het programma schakelt de wasmachine automatisch over op de hoofdwas en vervolgens op spoelen, centrifugeren en afpompen.
Andere modi op het bedieningspaneel
Om dingen effectief op een Duitse machine te wassen, moet je bijna het hele dashboard naar het Russisch vertalen. Elke "Duitser" heeft een redelijk rijk "arsenaal" aan programma's en functies - het is beter om ze van tevoren te leren kennen. Het is voldoende om ongeveer 20 notaties hieronder te leren.
- De letterlijke vertaling uit het Duits is ‘speciaal weken’. Hiermee kunt u zwaar vervuild wasgoed langer in een sopje laten weken.Geschikt voor katoen, chintz, linnen en andere duurzame materialen.
- Het is een basiswas geschikt voor alle soorten textiel.
- In het Russisch klinkt het als “hot wash” en is het qua functionaliteit vergelijkbaar met de intensieve modus. Met dit programma wordt kleding letterlijk gekookt: het water wordt verwarmd tot boven de 60 graden en de cyclus duurt meer dan een uur. Het is de moeite waard om te begrijpen dat alleen producten gemaakt van duurzame natuurlijke stoffen een dergelijke "test" kunnen doorstaan: beddengoed, handdoeken, katoenen overhemden, werkartikelen.
- Ontworpen voor het wassen van kleuren. Om het pigment te behouden kan de verwarming niet boven de 60 graden gezet worden.
Duitse wasmachines hebben een gemengde modus, aangeduid met het woord "Mix".
- Handige universele “gemengde” modus, die tegelijkertijd verschillende soorten gekleurde stoffen kan wassen.
- Aparte modus voor het reinigen van denim.
- Vertaald als “lichte wassing”. Ontworpen voor het reinigen van delicate stoffen met kleine vlekken. Perfect voor het opfrissen van ondergoed, blouses, overhemden en gekleurde synthetische tule.
- Biedt gemakkelijk strijken. Door het zachte centrifugeren en de soepele rotatie van de trommel tijdens het wassen kreukt het wasgoed vrijwel niet en worden de plooien en plooien van de kleding zonder strijkijzer gladgestreken.
- Dit betekent delicate was. Het wordt geactiveerd bij het reinigen van producten gemaakt van synthetische stoffen, katoen, zijde, kant en andere delicate stoffen. De cyclus omvat minimale verwarming en het uitschakelen van de centrifugeercyclus. Deze laatste kan bovendien na het einde van de modus worden gestart. Een belangrijk punt is dat bij Feinwasche de trommel slechts de helft van het toegestane volume wordt geladen.
- Wolle, Seide. Speciaal programma voor het wassen van wollen en zijden artikelen. Het is een verbeterde versie van de delicate modus: soepelere rotatie van de trommel, verwarming tot 30 graden, minimaal centrifugeren. Ook hier zijn slechts halve ladingen toegestaan.
- Dit programma wast damesondergoed. De wasmachine wast delicate stoffen zo zorgvuldig mogelijk, zonder de artikelen te vervormen en de oorspronkelijke zachtheid en kleur te behouden.
- Vertaald als ‘impregnatie’. Een speciale modus voor het reinigen van kleding gemaakt van waterdicht materiaal. Indien geactiveerd, moet u een speciaal wasmiddel in de dispenser gieten om de beschermende eigenschappen van textiel te herstellen.
- Dit is “Sport”, ontworpen voor het reinigen van sportartikelen en schoenen.
- Blitz, 30° 30min. Een snelle wasbeurt die kan worden gebruikt om licht vervuilde kleding op te frissen. De cyclus duurt maximaal 30 minuten, en bij sommige wasmachines zelfs 20. Er is geen waterverwarming, het centrifugeren is maximaal. De trommel moet worden geladen met 1,5-3 kg.
- Een kort, intensief programma voor schoonmaakproducten gemaakt van natuurlijke materialen. De temperatuur kan oplopen tot 60 graden.
- Biedt het wassen van kleding met een zuinig energieverbruik. Besparingen worden bereikt door de rotatie van de trommel aan te passen en de cyclusduur te verlengen, terwijl de waterverwarming op 60 graden wordt gehouden. Dankzij de optimale duur worden vlekken verwijderd tot 90 graden.
- Schleudern (Schonschleudern). Draai met instelbare snelheid.
- Pompen (Abpompen). Wanneer de functie is geactiveerd, wordt het water automatisch uit de tank naar het riool gepompt.
Om zonder problemen op een Duitse machine te kunnen wassen, moet je het dashboard van tevoren begrijpen.De eerste stap is het correct vertalen van alle onbekende termen in het Russisch.
Interessant:
- Deel uw mening - laat een reactie achter
Voeg een reactie toe