Hoe "Spin" op een wasmachine te vertalen
Engels is de taal van de internationale communicatie, die veel mensen op school hebben geleerd. Bij het kopen van huishoudelijke apparaten met symbolen in deze taal lijkt het erop dat er geen problemen met de vertaling mogen zijn. Wat is er eenvoudiger dan een woordenboek te pakken en bijvoorbeeld de vertaling te vinden van het woord Spin, dat vaak op het bedieningspaneel van een wasmachine staat. Het probleem is dat technische termen meestal niet voorkomen in informele woordenboeken. Daarom kunt u uw eigen woordenboek met notaties maken. Laten we eens kijken welke termen het vaakst worden gevonden en hoe hun vertaling uit het Engels klinkt.
Wat voor soort modus is ondertekend met het woord “Spin”?
In het Russisch betekent het woord Spin ‘draaien’. De term wordt meestal in de buurt van de knop geplaatst om de centrifugeercyclus te starten of de snelheid ervan aan te passen. In sommige gevallen kunnen er extra symbolen verschijnen vóór het woord Spin. Wat betekent het:
- nee – geen centrifugeermodus;
- spoelen – spoelen en centrifugeren;
- zachtaardig – een delicate procedure.
Belangrijk! Soms zie je de zinsnede Spin-uitsluiting op apparatuur staan. Deze bevindt zich op het voorpaneel, vlakbij de bedieningsknop. Door erop te drukken, kunt u het centrifugeren uitschakelen.
Andere Engelse termen
Termen in het Engels duiden programma's en extra bedieningsopties aan. Als een model is uitgerust met een groot aantal modi, en soms zijn er enkele tientallen, kan het moeilijk zijn om de nuances van het besturen van de apparatuur te begrijpen. Huisvrouwen moeten een klein woordenboek met termen en opdrachten bij de hand hebben. Hier is een lijst met Engelse uitdrukkingen die op geïmporteerde wasmachines voorkomen:
- Wassen is voor velen een bekend woord en betekent wassen.Soms wordt het aangevuld met andere termen: intensief, delicaat of zacht, handzaam, snel of snel.
- Super eco wash – te vinden op modellen met een super eco wash optie.
- Genieten - weken.
- Voorwas – voorwasmodus.
- Spoelen - vertaald uit het Engels als spoelen, in combinatie met het woord kort betekent "snel spoelen", met extra - "extra spoelen".
- Water plus – betekent letterlijk “water plus”, het begin van een stijging van het waterverbruik.
- Schoenen wassen – aanduiding van een programma voor schoenen.
- Onderhoudsvriendelijk – modus voor het reinigen van licht vervuild wasgoed.
- Buitenverzorging – kan in het Russisch vertaald worden als “verfrissend”.
- Startvertraging – vertraagde start.
- Hold stop – vertraag de voltooiing van het wasprogramma.
- Spoelstop – vertraagde start van de spoeling.
- Drogen – droogoptie.
- Gemakkelijk strijken – gemakkelijk gladstrijken.
- Aftappen – begin met het aftappen van water.
- Eco trommelreiniging – geeft een extra optie aan voor milieuvriendelijke trommelreiniging.
De gegeven voorwaarden zijn voldoende zodat de eigenaar van apparatuur met Engelstalige opdrachten de wasmodi correct kan instellen. Dit is belangrijk voor een effectieve reiniging van het wasgoed. Bovendien is de levensduur van de wasmachine afhankelijk van goed beheer.
Interessant:
- Deel uw mening - laat een reactie achter
Voeg een reactie toe