Kuinka käännetään "Koch" pesukoneessa?

Kuinka kääntää Koch pesukoneessaVaikuttaa siltä, ​​​​että nykyaikana mikä tahansa sana mistä tahansa kielestä voidaan kääntää venäjäksi muutamassa sekunnissa, mutta todellisuudessa se ei ole niin yksinkertaista. Kun on kyse pesukoneen paneelin kirjoituksista, etenkin saksaksi, käyttäjällä voi olla vaikeuksia, koska online-kääntäjät kääntävät tällaiset termit usein väärin. Miten esimerkiksi pesukoneessa oleva saksankielinen teksti Koch käännetään?

Kuinka kääntää "Koch" venäjäksi?

Suurin vaikeus Koch-etiketissä on, että pesukoneen termin tarkka merkitys riippuu monista vivahteista. Yleensä tämä on korkean lämpötilan pesu. Mutta jotkin tämännimiset ohjelmat sallivat pesun 60 asteessa, toiset vain 90 asteessa. Lisäksi joskus Koch ei kuvaa suoraan pesuparametreja, vaan määrittelee kangastyypin, joka kestää korkean lämpötilan pesua.

Tärkeä! Kun näet Koch-kirjoituksen paneelissa, muista, että sen valitseminen herkkien esineiden, kenkien, silkin tai synteettisten tuotteiden pesuun on ehdottomasti vasta-aiheista. Vain puuvilla ja pellava kestävät korkeita lämpötiloja ilman muodonmuutosvaaraa!

Perusohjelmien käännös

Saksalaisten valmistajien pesukoneiden paneeleissa on monia muita termejä, jotka hämmentävät venäjänkielisiä käyttäjiä. Saksankieliset sanat ovat yleensä hyvin monimutkaisia ​​ja pitkiä, joten joka kerta saksasta kääntämisen vaivaaminen on energiaa vievää. On parempi olla valmis lista jossain lähellä:

  • Hauptwasche on peruspesutila, joka sopii kaikenlaisille ja -tyypeille kankaille.
  • Kochwasche - kuten edellä mainittiin, pese kuumassa vedessä.Soveltuu luonnon paksujen, kohtalaisen tai voimakkaasti likaisten tekstiilien pesuun. Pääsääntöisesti tätä ohjelmaa voidaan käyttää vastasyntyneiden vaatteiden, liinavaatteiden ja muiden intensiivisesti pestävissä olevien tavaroiden pesuun. Ohjelma sisältää pesun yli 60 asteen lämpötiloissa.
  • Buntwasche - värillisten vaatteiden pesu kestävistä luonnonkankaista (pellava tai puuvilla), melko intensiivinen. Lämpötilaraja on 60 astetta, sitä ei voi asettaa korkeammalle, joten raskaat tahrat eivät välttämättä pesty pois, mutta pienet ja keskikokoiset tahrat on helppo poistaa.Saksalainen Siemens paneeli
  • Sekoitus – värillisten sekoitettujen kankaiden pesu. Ohjelma on samanlainen kuin Buntwasche, mutta herkempi.
  • Farkut – pesuohjelma farkkutuotteille.
  • Pflegeleicht – helppo tila. Sopii synteettisille materiaaleille, erilaisille alusvaatteille ja muille tavaroille, jotka eivät vaadi silitystä (paidat tai puserot). Pystyy poistamaan keskimääräisiä tahroja.
  • Feinwasche – tyypillinen "käsinpesu". Erittäin herkkä tila vaativimmille ja herkimmille kankaille. Tämä ohjelma ei tarjoa linkousta; jos tarvitset sitä, käynnistä se itse pesun jälkeen. On myös suositeltavaa ladata rumpu puoliväliin tässä tilassa. Joissakin pesukoneissa on tämän ohjelman analogi "Wolle, Seide" (venäjäksi - silkki ja villa), jolla on täysin samat pesuparametrit.
  • Leichtbugeln – "ei taitoksia" -tila. Sisältää kevyen pyörityksen mustelmien määrän vähentämiseksi.
  • Dessous - naisten alusvaatteet, jopa luonnollisista kankaista valmistetut, on suojattava muodonmuutoksilta. Tämä tila on suunniteltu erityisesti tätä varten.
  • Sport Intensiv - urheiluvaatteet vaativat pesua useammin kuin mikään muu, tämä intensiivinen ja samalla nopea tila on suunniteltu erityisesti tätä varten.
  • Outdoor – ohjelma vedenpitävällä pinnoitteella varustettujen vaatteiden pesuun (yleensä syksyiset päällysvaatteet). Rummun erityinen toimintamalli edistää parempaa kyllästämistä ja puhdistusta. Käytetään vain lisäpesuaineen kanssa.

Mitä tulee pesun kestoon, saksalaisilla on kaksi tilaa tälle parametrille:

  • Blitz, 30° 30min – pikapesuohjelma. 30 minuuttia, ja joillekin valmistajille - vain 20. Sopii tuotteille, joissa ei ole kontaminaatiota. Kuorma on erittäin pieni - vain 3 kg.
  • Schnell Intensiv on myös blitz-ohjelma, mutta tehokkaampi, tiiviille luonnonkankaille, joissa on epäpuhtauksia.

Seuraavat kolme näppäintä on suunniteltu aktivoimaan itsenäisesti tietty pesuvaihe, jos se ei ole valittu valitussa ohjelmassa tai hätätilanteessa.

  • Schleudern – kehräys puuvilla- tai pellavatuotteille. Avain linkousjakson itsenäiseen aktivoimiseen tarvittaessa.
  • Schonschleudern – pehmeä linkous. Puristaa herkät ja "oikeat" kankaat vahingoittamatta (erityisesti silkkiä ja villaa).
  • Pumpen tai Abpumpen – erikoisohjelma veden tyhjentämiseen.

Ja lopuksi "erityinen" Energiesparen -tila - käännettynä "energiansäästöksi". Se on mielenkiintoista, koska säästöt syntyvät veden pienemmällä lämmityksellä. Jos haluat pestä voimakkaasti likaantuneita vaatteita, mutta pelkäät käyttää erittäin korkeita lämpötiloja, tämä tila sopii. 60 asteen lämpötilassa se tarjoaa saman puhdistustason rummun erityisen toimintatilan ja pitkän sykliajan ansiosta.

Saksalaisten pahamaineinen huolellisuus näkyy jopa heidän pesukoneidensa tuotannossa – niissä on todella runsaasti erilaisia ​​pesuohjelmia kaikkiin tilanteisiin.Venäläinen ei voi käsitellä kaikkea tätä kerralla, eikä se useimmissa tapauksissa ole välttämätöntä. Riittää, kun asetat nimien käännökset jonnekin käsillä ja muistat vähitellen merkitykset venäjäksi.

   

Lukijoiden kommentit

  • Jaa mielipiteesi - jätä kommentti

Lisää kommentti

Suosittelemme lukemista

Pyykinpesukoneen vikakoodit