Hvordan man oversætter "Vorwasche" på en vaskemaskine
Tyske vaskemaskiner er kendetegnet ved høj byggekvalitet, men har ofte en betydelig ulempe - et "uforståeligt" instrumentbræt. Som regel er tilstande og funktioner på tyske spilleautomater underskrevet på et fremmedsprog. Nogle gange kan selv en oversætter ikke hjælpe, da tekniske termer bruges på vaskemaskiner. Et af de mest uforståelige ord på det "tyske" instrumentbræt er "Vorwasche". Vi tilbyder at oversætte det og andre inskriptioner og symboler på maskinen.
Lad os oversætte udtrykket "Vorwasche"
Fra tysk er ordet "Vorwasche" oversat til "iblødsætning" eller "forvask". Som med alle maskiner er dette program designet til vask af stærkt snavset vasketøj. Cyklusvarigheden varierer fra 15 til 40 minutter afhængigt af vaskemaskinens model og mærke. En forudsætning, før du starter funktionen, er at tilføje vaskemiddel til det specielle rum i pulverbeholderen, markeret med tegnet "A" eller "I".
Ordet "Vorwasche" på tyske vaskemaskiner refererer til iblødsætnings- eller forvaskeprogrammet.
Under iblødsætningsprogrammet fylder vaskemaskinen tanken og stopper praktisk talt, idet den sjældent roterer tromlen for at røre vasketøjet. Således lægges tøjet i blød i en sæbeopløsning, pletterne blødgøres og fjernes fra stoffet. Ved afslutningen af cyklussen skifter vaskemaskinen automatisk til hovedvask og derefter til skylning, centrifugering og aftapning.
Andre tilstande på kontrolpanelet
For effektivt at vaske ting på en tysk maskine, skal du oversætte næsten hele instrumentbrættet til russisk. Hver "tysk" har et ret rigt "arsenal" af programmer og funktioner - det er bedre at lære dem at kende på forhånd. Det er nok at lære om 20 notationer præsenteret nedenfor.
- Den bogstavelige oversættelse fra tysk er "særlig iblødsætning." Giver dig mulighed for at lægge stærkt snavset vasketøj i blød i sæbevand i længere tid.Velegnet til bomuld, chintz, hør og andre holdbare materialer.
- Det er en basisvask velegnet til alle typer tekstiler.
- På russisk lyder det som "varm vask" og ligner i funktionalitet til intensiv tilstand. Med dette program koges tøj bogstaveligt talt: vandet opvarmes til over 60 grader, og cyklussen varer mere end en time. Det er værd at forstå, at kun produkter fremstillet af holdbare naturlige stoffer kan modstå en sådan "test": sengetøj, håndklæder, bomuldsskjorter, arbejdsartikler.
- Designet til vask af farver. For at bevare pigmentet kan opvarmningen ikke indstilles over 60 grader.
Tyske vaskemaskiner har en blandet tilstand, betegnet med ordet "Mix".
- Praktisk universal "blandet" tilstand, som samtidig kan vaske forskellige typer farvede stoffer.
- Separat tilstand til rengøring af denim.
- Oversat som "let vask". Designet til rengøring af sarte stoffer med mindre pletter. Perfekt til forfriskende undertøj, bluser, skjorter og farvet syntetisk tyl.
- Giver nem strygning. På grund af den blide centrifugering og glatte rotation af tromlen under vask, rynker vasketøjet praktisk talt ikke, og folderne og folderne på tøjet glattes ud uden strygejern.
- Det betyder skånsom vask. Den aktiveres ved rengøring af produkter fremstillet af syntetiske stoffer, bomuld, silke, blonder og andre sarte stoffer. Cyklussen involverer minimal opvarmning og slukning af centrifugeringscyklussen. Sidstnævnte kan lanceres yderligere efter afslutningen af tilstanden. En vigtig pointe er, at på Feinwasche fyldes tromlen kun halvdelen af det tilladte volumen.
- Wolle, Seide. Specialprogram til vask af uld- og silketing. Det er en forbedret version af den delikate tilstand: jævnere rotation af tromlen, opvarmning op til 30 grader, minimalt spin. Kun halve læs er også tilladt her.
- Dette program vasker dameundertøj. Vaskemaskinen vasker sart stof så omhyggeligt som muligt, uden at deformere genstandene og bevare den oprindelige blødhed og farve.
- Oversat som "imprægnering". En speciel tilstand til rengøring af tøj lavet af vandtæt materiale. Når den er aktiveret, skal du hælde et specielt vaskemiddel i dispenseren for at genoprette tekstilernes beskyttende egenskaber.
- Dette er "Sport", designet til rengøring af sportsartikler og sko.
- Blitz, 30° 30 min. En hurtig vask, der kan bruges til at genopfriske let snavset tøj. Cyklussen varer op til 30 minutter, og på nogle vaskemaskiner – op til 20. Der er ingen vandopvarmning, centrifugering er maksimalt. Tromlen skal belastes med 1,5-3 kg.
- Et kort, intensivt program til rengøringsprodukter fremstillet af naturlige materialer. Temperaturerne kan stige til 60 grader.
- Tilbyder tøjvask med økonomisk energiforbrug. Besparelser opnås ved at justere tromlens rotation og øge cyklusvarigheden, mens vandopvarmningen opretholdes til 60 grader. Takket være den optimale varighed fjernes pletter som ved 90 grader.
- Schleudern (Schonschleudern). Spin med justerbar hastighed.
- Pumpen (Abpumpen). Når funktionen er aktiveret, pumpes der automatisk vand ud af tanken i kloaksystemet.
For at kunne vaske uden problemer på en tysk maskine, skal du forstå dens instrumentbræt på forhånd.Det første skridt er at korrekt oversætte alle ukendte udtryk til russisk.
Interessant:
- Vi oversætter termer på importerede vaskemaskiner
- Hvordan oversætter man "Spulen" på en vaskemaskine?
- Hvordan staver man vaskemaskinespin på engelsk?
- Hvordan man oversætter "Pflegeleicht" på en vaskemaskine
- Hvordan man oversætter "Spin" på en vaskemaskine
- Hvordan oversætter man "Fein" på en vaskemaskine?
- Del din mening - skriv en kommentar
Tilføj en kommentar