Com es tradueix "Koch" a una rentadora?
Sembla que a l'era moderna qualsevol paraula de qualsevol idioma es pot traduir al rus en qüestió de segons, però en realitat no és tan senzill. Quan es tracta d'inscripcions al panell d'una rentadora, especialment en alemany, l'usuari pot tenir dificultats, ja que els traductors en línia sovint tradueixen aquests termes incorrectament. Com es tradueix, per exemple, la inscripció alemanya Koch en una rentadora?
Com traduir "Koch" al rus?
La principal dificultat de l'etiqueta Koch és que el significat exacte del terme en una rentadora depèn de molts matisos. En general, es tracta d'un rentat a alta temperatura. Però alguns programes amb aquest nom permeten rentar-se a 60 graus, d'altres només a 90. A més, de vegades Koch no descriu directament els paràmetres de rentat, sinó que designa el tipus de teixit que pot suportar el rentat a alta temperatura.
Important! Quan veieu la inscripció Koch al panell, recordeu que escollir-lo per rentar articles delicats, sabates, seda o sintètics està estrictament contraindicat. Només el cotó i el lli poden suportar altes temperatures sense risc de deformació!
Traducció de programes bàsics
Hi ha molts altres termes als panells de les rentadores de fabricants alemanys que confonen els usuaris de parla russa. Les paraules alemanyes solen ser molt complexes i llargues, de manera que molestar-se amb la traducció de l'alemany cada vegada consumeix energia. És millor tenir una llista preparada en algun lloc a prop:
- Hauptwasche és un mode de rentat bàsic, "quotidian", adequat per a tot tipus i tipus de teixits.
- Kochwashe - com s'ha esmentat anteriorment, rentar amb aigua calenta.Adequat per rentar teixits naturals gruixuts, moderadament o molt bruts. Per regla general, aquest programa es pot utilitzar per rentar roba de nounat, roba de llit i altres articles que es poden rentar de manera intensiva. El programa consisteix en rentar a temperatures superiors als 60 graus.
- Buntwasche: rentar articles de colors fets de teixits naturals duradors (lli o cotó), bastant intensiu. El límit de temperatura és de 60 graus, no es pot establir més alt, de manera que les taques pesades no es poden rentar, però les taques petites i mitjanes es poden eliminar fàcilment.
- Barreja: rentar teixits de colors de composició mixta. El programa és semblant a Buntwasche, però més delicat.
- Texans: programa de rentat per a productes de mezclilla.
- Pflegeleicht: mode fàcil. Apte per a teixits sintètics, diversos tipus de roba interior i altres articles que no requereixin planxar (camises o bruses). Capaç d'eliminar taques mitjanes.
- Feinwashe: típic "rentat a mà". Mode molt delicat per als teixits més exigents i delicats. Aquest programa no proporciona centrifugació; si ho necessiteu, inicieu-lo vosaltres mateixos després del rentat. També es recomana carregar el tambor a mig camí en aquest mode. Algunes rentadores tenen un anàleg d'aquest programa "Wolle, Seide" (en rus - seda i llana), que té absolutament els mateixos paràmetres de rentat.
- Leichtbugeln: mode "sense plecs". Implica un gir suau per reduir el nombre de contusions.
- Dessous: la roba interior femenina, fins i tot feta amb teixits naturals, s'ha de protegir de la deformació. Aquest mode està dissenyat específicament per a això.
- Sport Intensiv: la roba esportiva requereix rentar-se més sovint que qualsevol altra, aquest mode intensiu i alhora ràpid està dissenyat específicament per a això.
- Exterior: un programa per rentar articles amb un recobriment impermeable (generalment roba exterior de tardor). Hi ha un patró especial de funcionament del tambor que afavoreix una millor impregnació i neteja. Només s'utilitza amb detergent addicional.
Pel que fa a la durada del rentat, els alemanys tenen dos modes per a aquest paràmetre:
- Blitz, 30° 30min – programa de rentat ràpid. 30 minuts, i per a alguns fabricants, només 20. Apte per a productes sense contaminació. La càrrega és extremadament baixa: només 3 kg.
- Schnell Intensiv també és un programa blitz, però més intens, per a teixits naturals densos que tenen contaminants.
Les tres tecles següents estan dissenyades per activar de manera independent una determinada etapa de rentat si no ho preveu el programa seleccionat o en alguna emergència.
- Schleudern: filatura per a productes de cotó o lli. Una clau per activar el cicle de centrifugat de manera independent si cal.
- Schonschleudern: gir suau. Premsa teixits delicats i "capritxosos" sense danyar-los (en particular, seda i llana).
- Pumpen o Abpumpen: un programa especial per drenar l'aigua.
I, finalment, el mode Energiesparen "especial", traduït literalment com "estalvi d'energia". És interessant perquè l'estalvi es produeix a causa d'un menor escalfament de l'aigua. Si voleu rentar articles molt bruts, però teniu por d'utilitzar temperatures molt elevades, aquest mode és adequat. A una temperatura de 60 graus, proporcionarà el mateix nivell de neteja a causa del mode de funcionament especial del tambor i el temps de cicle elevat.
La notòria meticulositat dels alemanys és fins i tot evident en la producció de les seves rentadores: són realment riques en la varietat de programes de rentat diferents per a totes les ocasions.Una persona russa no pot fer front a tot això alhora, i en la majoria dels casos no és necessari. N'hi ha prou amb col·locar la traducció dels noms en algun lloc a mà i recordar gradualment els significats en rus.
Interessant:
- Comparteix la teva opinió - deixa un comentari
Afegeix un comentari